G# C# G# C# D# G#
D#7 G# Fm G#
sequestraram minha sogra, bem feito pro sequestrador
They kidnapped my mother-in-law, well done for the kidnapper
D#7 G# Fm
ao invés de pagar o resgate, foi ele quem me pagou
Instead of paying for the rescue, it was him who paid me
C# D#7 G#
ele pagou o preço da mala que ele que ele carregou
He paid the price of the luggage that he loaded
Fm C# D#7 G#
ele pagou a paga da praga que ele sequestrou
He paid the payment of plague that he kidnapped
Fm Bbm
o telefone tocou uma voz cavernosa pedindo um milhão
The telefone rang, a cave-like voice asking for a million
D#7 G#
pra libertar minha sogra que não vale nenhum tostão
To free my mother-in-law isn't worth a cent
C# D#7 G#
ela zuou no cativeiro, mordeu a mordaça e a algema quebrou
She ZUOU in captivity, bit the gag and the cuff broke
Fm C# G#
e até a bala do meu revólver a capeta da sua sogra chupou ele pagou.....2x
And even the bullet of my gun the devil of the mother-in-law sucked he paid
Fm Bbm
novamente toca o telefone invertendo a situação
The telephone rang again reversing the situation
D#7
se eu recebesse a mejera de volta ele me dava o dobro da
If I take back the piss, He will give me twice as much
G#
grana na mão
money in the hand
C# D#7
já paguei por todos meus pecados me disse chorando o
I already paid for all my sins, he said to me crying the
G#
sequestrador
kidnapper
Fm C# D#7 G#
vou me entregar a polícia e quando sair serei mais um pastor
I'm going to give myself up to the police, and when I get out I will be another pastor
ele pagou......2x
|